&ldo;这日期跟格雷奥姆先生所说的日期完全一致。有签名在这里,没有错。因此收据确实是真的,那么先生您就该知道它,要么您父亲亲口对您讲过,要么您从他所留下的秘密文件中得知。您发现了这张收据,就等于给您父亲定了罪,也给您定了罪,您就要被逐出城堡,您和您父亲都舍不得这城堡。这就是您杀人的原因。&rdo;
&ldo;如果我杀了人,&rdo;卡泽冯结结巴巴地说道,&ldo;我就会抢回这张收据。&rdo;
&ldo;您曾经在受害者身上搜寻过,可是没有找到。让&iddot;达莱斯卡尔伯爵出于谨慎,把收据绑在一个石块上,从主塔顶上扔下来,准备过后再去拾取。是我在河边,离现场二十米之处,找到了收据。&rdo;
乔治&iddot;卡泽冯扑上来企图从他手里夺走那张收据,巴尔内特刚好来得及后退。
两个人相互对视了一阵。巴尔内特说道:
&ldo;您这个动作就是招供。您的目光显得多么迷乱!在这样的时刻,正如达莱斯卡尔小姐对我说过的那样,您显然是什么事情都干得出来的。那一天,当您举枪瞄准,在不知不觉中,您就是这个样子。喂,请您克制自己。有人在栅栏门旁按铃了。是贝舒警探来了,您大概认为,什么也不让他知道是有益处的吧?&rdo;
过了一会,乔治&iddot;卡泽冯的眼神仍然迷茫,他终于叽咕道:
&ldo;要多少钱?这张收据该要多少钱?&rdo;
&ldo;它是不卖的。&rdo;
&ldo;你要保留它?&rdo;
&ldo;在某种条件下,它是会还给您的。&rdo;
&ldo;什么条件?&rdo;
&ldo;我会当着贝舒警探的面对您讲的。&rdo;
&ldo;如果我拒绝同意呢?&rdo;
&ldo;那我就揭发您。&rdo;
&ldo;你的判断站不住脚。&rdo;
&ldo;您就试试吧。&rdo;
乔治&iddot;卡泽冯大概感觉到了他的对手的全部力量与不可动摇的意志,因为他低下了头。就在这时,一个仆人带领贝舒进来了。贝舒没料到在城堡里遇见巴尔内特,于是皱起眉头。这两个人在谈些什么鬼名堂呢?难道这个可恨的巴尔内特竟敢抢先讲出跟贝舒他相反的说法?
这种担忧使他更加肯定自己的证词,在亲热地跟乔治&iddot;卡泽冯握手时,说道:
&ldo;先生,我答应过您,在临走的时候,把我调查的结果告诉您,并通报我将要作的报告的大略意思。调查结果与我的报告,完全符合迄今为止人们对事件的看法。&rdo;
他把巴尔内特讲过的话重复了一遍,补充道:
&ldo;达莱斯卡尔小姐散布的关于您的谣言根本不可信。&rdo;
巴尔内特表示同意说:
&ldo;很好,这正是我对卡泽冯先生讲过的话。我的老师和朋友贝舒,再次表现出他一贯的洞察力。此外,我应该指出,卡泽冯先生想以德报怨,不计较对他的诽谤。他要把达莱斯卡尔小姐的祖业归还给她。&rdo;
贝舒好似挨了一记闷棍。
&ldo;嗯?……这可能吗?&rdo;
&ldo;很可能,&rdo;巴尔内特肯定道。&ldo;这场意外事件,使卡泽冯先生对这个地方有点反感。他打算搬到已经看中的离他在盖雷市的工厂更近的一座城堡去住。当我来到这里,卡泽冯先生甚至正在起草他的赠与计划,他表示愿意附加一张十万法郎的不记名的支票,作为补偿交给达莱斯卡尔小姐。我们总是意见一致的,不是吗?卡泽冯先生。&rdo;
卡泽冯毫不犹豫。他马上执行巴尔内特的命令,就像是他心甘情愿、主动去做的一样。他在办公桌旁坐下,写好了赠与书,在支票上签了名。
&ldo;办好了,先生,&rdo;他说道,&ldo;我将给我的公证人作出指示。&rdo;
巴尔内特收了两份文件,拿起一个信封,把文件放进去,接着对贝舒说道:
&ldo;喂,带着这去给达莱斯卡尔小姐。我肯定,她会赞赏卡泽冯先生的作法的。我向您致敬,先生,不知该怎么对您讲,有一个大家都满意的结局,贝舒和我感到多么高兴。&rdo;
他很迅速地离开了。贝舒跟在后面,越来越惊愕,在栗树园里低声说道:
&ldo;那么,怎么,是他开了枪?……他认罪了?&rdo;
&ldo;这你就别管了,贝舒,&rdo;巴尔内特对他说道,&ldo;不要管这个案子。正如你刚才看见的,案子已经了结,对各方都大有好处。因此,你去达莱斯卡尔小姐那里交差吧……要她保持沉默,忘记这件事,你然后到客店来找我。&rdo;
一刻钟以后,贝舒回来了。达莱斯卡尔小姐接受赠与,要她的公证人去同乔治&iddot;卡泽冯的公证人取得联系。但是,她不肯收取任何金钱。她气愤地撕烂了支票。
巴尔内特和贝舒出发了。汽车开得很快,一路上两人保持着沉默。贝舒警探怎么也想不通,弄得筋疲力尽,莫名其妙,而巴尔内特这个朋友似乎也不准备透露真情。
三点整,他俩回到巴黎,巴尔内特邀请贝舒在证券交易所附近吃午饭。贝舒神情呆滞,无法摆脱麻木状态,就答应了。
&ldo;你点菜吧,&rdo;巴尔内特说道,&ldo;我要去买点东西。&rdo;
等待的时间并不长。他俩美餐了一顿。在喝咖啡的时候,贝舒说道: