巴尔内特对此只字不提。他友善地微笑着,坚持要求召见伊丽莎白&iddot;洛文达尔。大家同意他的要求。
洛文达尔小姐不在巴黎,一个星期以后才会来。预审在这个星期里没有进展,尽管福尔梅里继续顽强地进行调查。他回想起讨厌的巴尔内特,就激发起一股拼命的劲头来。
&ldo;你激怒了他,&rdo;贝舒警探对巴尔内特说道,&ldo;大家在&lso;茅屋&rso;碰头那天的下午。他气得决定拒绝同你合作。&rdo;
&ldo;要我走开吗?&rdo;
&ldo;不必。有了新情况。&rdo;
&ldo;是哪个方面的?&rdo;
&ldo;我相信他已确定了位置。&rdo;
&ldo;太好了。那肯定是个坏位置。大家会哄堂大笑的。&rdo;
&ldo;我请你,巴尔内特,尊重别人。&rdo;
&ldo;尊重别人,并且大公无私。我向你,贝舒,保证做到。我的事务所免费提供服务。手中无分文,荷包里也无分文。但是,我肯定地对你说,你的这个福尔梅里使我心烦。&rdo;
勒博克失生已经等候了半小时,洛文达尔小姐下了汽车。接着福尔梅里先生来到,非常愉快,立即高声喊道:
&ldo;您好,巴尔内特先生。您给我们带来了好消息吧?&rdo;
&ldo;也许是吧预审法官先生。&rdo;
&ldo;那么,我也一样……我也一样!但是我们首先要了结与您的证人有关的事,要迅速办好。您的证人,毫无价值。总之,白白浪费时间!&rdo;
伊丽莎白&iddot;洛文达尔是个英国老妇人,灰灰的头发乱蓬蓬的,举止怪僻,不讲究衣着,讲一口地道的法语,讲得太快如放连珠炮,别人难以听懂。
她一进屋,没等别人提问,就滔滔不绝地讲起来。
&ldo;这个可怜的沃舍雷尔先生!被谋杀了!一个那么正直的先生,那么好奇的收藏家!那么,你们想知道我是否认识他?不太认识。为了谈一笔生意,我只来过这里一次。我想向他买点东西。我们在价钱方面没有达成一致。我跟兄弟们商量之后,我还要来看他的。我的兄弟都是知名人士……是最大的……你们是怎么讲的?……是伦敦最大的食品杂货商……&rdo;
福尔梅里先生试图把这迅疾的谈话引导到正确的轨道上来。
&ldo;小姐,您想买什么东西?&rdo;
&ldo;一张薄纸片……很轻薄的……纸片,今天称作洋葱皮的薄型书写纸。&rdo;
&ldo;它值钱吗?&rdo;
&ldo;对于我来说,它值很多钱。我错误地对他说道:&lso;亲爱的沃舍雷尔先生,您知道,我祖母的母亲,漂亮的多罗泰有个求爱者,就是英王乔治四世。她保留了他写的十八封情书,藏在理查森1出版社印行的十八册牛皮精装的理查森的著作里……每册藏一封情书。在她去世的时候,我们家族找到那十八册书中的十七册,缺了第十四册中收藏的那第十四封信……最重要最有趣的一封,众所周知,它证明漂亮非凡的多罗泰在她的长子出世前九个月就没有对丈夫尽责。那么,我的好先生沃舍雷尔,您明白,找到这封信我们将是多么高兴!洛文达尔一家,是乔治国王的后裔!是当今英王的亲戚!这件事将给我们带来荣誉与爵位!&rso;&rdo;
1理查森(1689‐1761)英国小说家、出版家。主要著作有《帕美勒》、《克拉莎》等。‐‐译注
伊丽莎白&iddot;洛文达尔吸了口气,继续讲述她同沃舍雷尔老汉交涉的情况,说道:
&ldo;&lso;而且,我善良的沃舍雷尔先生,在我们开始寻找和刊登启事已经三十年之后,我知道一批图书在一次公开拍卖中卖掉了,其中有理查森著作的第十四册。我跑到购买者家里去,他是伏尔泰沿河街的一个旧书商,他指点我来找您,从昨天起那本书就属于您了。&rso;
&ldo;&lso;的确是这样,&rso;这位善良的沃舍雷尔先生对我说道,他把理查森著作的第十四册拿给我看。
&ldo;&lso;请看,&rso;他对我说道,&lso;第十四封信应该藏在这册书的书脊内,书壳下面。&rso;
他观看着,脸色变得非常苍白,对我说道:
&ldo;您出多少钱买这封信?&rso;
在这点上,我看出了自己愚蠢。如果我不提起那封信,我只花五十法郎就可以得到这本书。我出一千法郎。善良的沃舍雷尔开始战栗起来,并且索价一万法郎。我同意了。他昏头转向。我也一样。您知道,这就跟公开拍卖竞出高价一样。……两万……三万……最后,他要五万,像疯子一般叫喊,两眼通红:
&ldo;五万!……少一个仔儿也不行!买下我所有的书,我都愿意!……最漂亮的书!……五万!&rso;
他希望我马上付订金,给一张支票。我答应他以后再来。他把那本书扔进这张桌子的抽屉里,上了锁,就让我走了。&rdo;
伊丽莎白&iddot;洛文达尔说了些无关重要的细节来补充她的故事,但是谁也没有听。已经好一阵子了,有某种东西更加引起吉姆&iddot;巴尔内特和贝舒警探的注意,那就是福尔梅里法官的脸在抽搐。毫无疑问,他格外激动,过分高兴震撼着他,使他痛苦。最后,他喃喃地说道,声音低沉,拿腔作势:&ldo;总之,小姐,您要求收回理查森著作的第十四册吗?&rdo;