&ldo;我向你道歉,计算师。&rdo;哈伦生硬地说,好像没多少诚意。
&ldo;我接受。&rdo;忒塞尔说。他伸出手,拉住姑娘一只不太情愿的手,&ldo;告诉我,姑娘,你在这里过得好吗?&rdo;
&ldo;我一直很担心。&rdo;
&ldo;哈伦离开后,一直没有别人过来找你吧?&rdo;
&ldo;没‐‐没有,长官。&rdo;
&ldo;一个人也没有?什么东西都没有?&rdo;
她摇摇头,漆黑的眼眸转向哈伦那边,&ldo;为什么这么问?&rdo;
&ldo;没什么,姑娘。愚蠢的梦话而已。来吧,我们一起回575世纪。&rdo;
在归途中的时空壶里,哈伦渐渐沉陷在忧虑和疑惑的寂静中。在驶向过去,跨过100000世纪的时候,他都没有抬头看一眼,而忒塞尔则如释重负似的哼了一声,仿佛一直在担心他们会被困在未来的那一端。
诺依的手悄悄伸过来,握住他的手,他几乎没有反应;感受到她指尖传来的压力,他也只是机械地回应。
诺依睡在其他房间里,而此刻忒塞尔高涨的情绪几乎吞没了哈伦。
&ldo;找出那条广告,孩子!你已经找回了你的女人。我该做的已经做完了。&rdo;
哈伦似乎还没回过神来,他默默地翻动桌上的杂志书页,找到了那则广告。
&ldo;线索非常简单,&rdo;他说,&ldo;但是是用英语写的。我会读给你听,翻译出来。&rdo;
那是一则极其简单的广告,刊登在杂志第30页左上角。广告背景是不规则的线条,正文采用印刷体,字体朴素:allthe
talk
ofthe
arket[6]
在它们下方则有一行小字,内容是:&ldo;《投资新闻通讯》,第14号邮政信箱,丹佛市,科罗拉多州。&rdo;
忒塞尔专心听着哈伦的翻译,但最后显然很失望。他问道:&ldo;什么是市场?他们这是什么意思?&rdo;
&ldo;指的是股票市场。&rdo;哈伦不耐烦地说,&ldo;一种体系,使得私人资本可以投资到商业活动中。但这不是关键,你看到广告的背景图案了吗?&rdo;
&ldo;看到了。原子弹爆炸的蘑菇云图案,为了吸引眼球而已。怎么了?&rdo;
哈伦几乎炸开:&ldo;伟大的时间之神啊,计算师,你是怎么了?你看看这期杂志的刊发时间。&rdo;
他指向页面顶端,页码的左边位置。发刊日期是1932年3月28日。
哈伦说:&ldo;这不用翻译了吧?标准共时语中标记时间的方式和以前一样,你能看出来那是1932年。你不知道吗,在那个年代还没人见过蘑菇云?没有人能精确地画出这样的图案,除非……&rdo;