但这平淡当中,却透着一股专注与沉浸,他们的脸上没有激情与狂热,而是一种对音乐的敬意和欣赏。
对于一首民谣歌曲而言,观众们这样的表现,已经是给歌曲打了满分。后台,节目策划透过各个摄影机的镜头,看到了观众们的表情。
“观众都已经听进去了,这样的话,一会儿可怎么淘汰张伟?不过话说回来,这首歌的歌词虽然有些平淡,但听起来还真的挺舒服的。”
策划对音乐懂得不多,但此时的他也不得不承认,这首《当你老了》,的确挺不错,再加上原创歌曲的光环,张伟几乎锁定了直接晋级6强的名额。
“这样可不行。”策划眉头一皱,然后开口道:“张伟的这首歌,有歌词么?”
“有的,因为要提前录字幕,所以歌词已经拿到了。小张,去字幕那里把歌词拿来。”导演说着,立刻吩咐一个手下去字幕老师那里,拿来了歌词。
片刻后,歌词送到了策划手中。
“当你老了,头发白了,睡意昏沉。当你老了,走不动了,炉火旁打盹,回忆青春……我怎么觉得这歌词有些耳熟啊,好像在哪里听过。”策划喃喃自语道。
“我倒是觉得,这个歌词写的挺像是诗朗诵。”旁边的导演插了一句嘴。
“诗朗诵?”策划仿佛想起了什么,他沉吟了几秒后,马上说:“给我找一台能上网的电脑,我要查点东西。”
“我这里有笔记本电脑,旁边的办公室有网线。”
策划拿着笔记本电脑,跑到旁的办公室,插上网线后,迅速的搜索起来,片刻后便找到了答案。
“果然,我说这首歌的歌词怎么这么耳熟呢,这歌词跟叶芝的那首诗差不多,而且那首诗就叫《当你老了》,诗的第一句也是当你老了,头发花白,睡意昏沉。”
策划立刻拿起歌词,与这首诗对比起来。
“歌词里说在炉火旁打盹,诗里面也有这句话,还有歌词里有爱你苍老的脸上的皱纹,诗里面则是说爱你衰老脸上的悲伤。这两句也差不多!”
此时,策划猛的从椅子上站起来,冲回了后台演播室,一脸兴奋的说道:“张伟这首《当你老了》的歌词,是抄袭了威廉-巴特勒-叶芝的诗歌!”
“抄袭诗歌?”众人微微一愣,下意识的觉得这是个大瓜。
除非牵扯到侵权的问题。
话说若是牵扯侵犯知识产权的问题,那节目也得跟着吃瓜落。
于是现场导演第一个问道:“您说的这个威廉什么芝,是什么人?”
“威廉-巴特勒-叶芝,是个著名的爱尔兰诗人,拿过诺贝尔文学奖。”策划马上答道。
“还拿过诺贝尔文学奖啊,那是个厉害的文学家啊!他多大岁数了?都写过什么名著?”导演接着问。
“呃,具体多大岁数了,我记不住了,但好像死了六十多年了吧!”策划回答说。
“死了六十年,都过了版权保护期了,那应该不牵扯到版权问题吧!”导演开口道。
旁边另一人也提醒道:“而且这个人是爱尔兰诗人,说的应该是爱尔兰语或者英语吧,那么他做的诗歌,也应该是爱尔兰语或者英语。但张伟唱的是中文歌,顶多就是翻译了一下别人的诗,然后用做歌词,这应该没什么大不了的吧?”
经过这俩人的一唱一和,后台的诸位全都失去了兴趣。
原来的这个作者都死了六十年了,而且还是个外国人。那么张伟使用这首诗歌作为歌词,毫无问题。
很多外国的名曲,都会被翻译成中文进行翻唱,这又不是什么新鲜事。那些比较新的歌,或许还会给版权费,老歌的话,一分钱都不用给。
更何况张伟这还不是翻译后翻唱,他的曲子还是原创呢!
而且张伟的歌词,也没有百分百照抄,而是在原本诗歌的基础上,进行了改进,说是抄袭都有些勉强,顶多算是借鉴。
原本看到策划这么兴奋,还以为有惊天大瓜呢,没想到啥瓜没有!
吃瓜群众们一脸失望的望着策划,有些人还流露出几分鄙视,仿佛在说,你在兴奋个啥?
我们今天的主题是什么?是感恩父母!然而张伟却唱出了一首情诗,这跟我们的主题不符,他犯规了!”