&ldo;那是迈克,对!向前,降落。&rdo;
当大多莉完成着陆滑跑,在粗糙不平的跑道尽头,一个穿着迷彩服的人在他们前面突然出现,用一对儿信号杆指挥着他们滑行到两棵最高的刺槐树之间。
吉尼关闭了引擎,扭头对他们咧嘴笑着:&ldo;好了,孩子们,看来好像我们又完成了一次幸运之旅!&rdo;
当迈克&iddot;尼马从刺槐树下走出来时,即使是从大多莉的驾驶舱那么高的地方,也没人会认错他威严的身影。直到这时他们才发现这些树都被伪装网遮盖上了,这就是为什么他们没能从空中看到任何人影的原因。升降梯一降下来,迈克&iddot;尼马就大踏步地走上前来。
&ldo;尼古拉斯!&rdo;他们互相拥抱,迈克响亮地亲吻他的两颊,他抓着尼古拉斯,离他一臂远,仔细看他的脸,很高兴又见到他,&ldo;那么我是对的!你又回到你的老路上了,不光是打迪克‐迪克小羚羊了,对吗?&rdo;
&ldo;我怎么能向一位老朋友撒谎呢?&rdo;尼古拉斯耸耸肩。
&ldo;你总是张嘴就来,&rdo;迈克大笑着说,&ldo;不过我很高兴我们能在一起干点儿有意思的事儿,最近的日子真是没劲。&rdo;
&ldo;我肯定!&rdo;尼古拉斯亲热地用拳头打了他肩膀一下。
一个苗条优雅的身影随着迈克从树丛中走出来,要不是穿着橄榄绿军服的苔茜说话,尼古拉斯几乎没有认出她。她穿着帆布伞兵靴,戴着一顶布帽子,看起来像个男孩。
&ldo;尼古拉斯!罗兰!欢迎回来!&rdo;苔茜喊道,两个女人像两个男人刚才那样热情地拥抱。
&ldo;得了,你们这些人!&rdo;吉尼抗议说,&ldo;这儿不是伍德斯托克音乐节。我今晚还得回马耳他,我想在天黑前起飞。&rdo;
迈克迅速安排卸货,他的手下蜂拥上了飞机,用人力将货盘在货架上往前推,&ldo;工兵&rdo;则发动起他心爱的前端装载的拖拉机,用它将货物运下升降梯,又堆在伪装网下的刺槐林里。有这么多帮手,事情进行得很快,大多莉的肚子在太阳刚刚疲惫地落在地平线下时就被搬空了,短暂的非洲黄昏使地面上的所有风景都黯然失色。
在弗雷德进行飞行检查时,吉尼和尼古拉斯在驾驶舱进行了最后一次的紧急商讨。他们最后一次仔细核对了计划和无线电程序。
&ldo;四天以后。&rdo;当他们简短地握手时,吉尼赞同道。
&ldo;让他走吧,尼古拉斯,&rdo;迈克在下面大声喊道,&ldo;我们必须在日出前穿过边境。&rdo;
他们目送着大多莉滑行到跑道的尽头,调转机身。她在滚滚烟尘中狂奔回来,引擎的轰鸣声越来越强,一跃升空,飞过他们头顶。吉尼摇了摇机翼作为告别,随后没有亮起航行灯的大飞机像蝙蝠一样融入越来越暗的天空,几乎马上就不见了。
&ldo;到这儿来。&rdo;尼古拉斯领着罗兰来到刺槐树下一个凳子上。&ldo;我可不想让那个膝盖再捣乱。&rdo;他把她的裙裤撩到腿上,用一个松紧绷带绑紧膝盖,同时尽量不让他做这个事情时的愉快心情太过明显。他很高兴地看到瘀伤几乎都消退了,也不再肿胀了。
他轻轻地触摸检查着,她的皮肤柔软光滑,肌肉结实,摸起来很温暖,他抬头看了一眼,从她的表情看出她也像他一样享受这种亲密,当他接触到她的目光时,她的脸微微一红,迅速把裙裤弄平。
她跳起来说:&ldo;苔茜和我很久没见,有好多话要说。&rdo;然后就匆匆地穿过树林去找她了。
&ldo;我要留下一排人在这儿保护你的货物。&rdo;当苔茜领着罗兰离开后,迈克向尼古拉斯解释道,&ldo;只有我们一小队人直达边界,我希望不要遇到任何麻烦,这个时候在这个地区几乎没有敌人活动。在南部有很多战斗,不过我们这儿很平静,这就是我选择这个集合点的原因。&rdo;
&ldo;到埃塞俄比亚边境还有多远?&rdo;尼古拉斯询问道。
&ldo;五个小时的路程。&rdo;迈克告诉他,&ldo;我们将在月亮落下时从一条渠道溜过去,其余的人正在阿巴依峡谷的入口处等待,我们应该在明天拂晓和他们会合。&rdo;
&ldo;从那里到修道院呢?&rdo;
&ldo;还要走两天。&rdo;迈克回答道,&ldo;我们会及时赶到那里,接你的胖朋友从那架胖飞机里投下的东西的。&rdo;
他转身向留守在罗斯雷斯机场看守货物的排长下达最后的命令。然后他集合了六名即将护送他们穿越边境的士兵。迈克把负重分给他们。最重要的一件东西就是无线电台,现代轻便军用型,尼古拉斯自己背着。
&ldo;这些包太难背,你们得重新打包。&rdo;迈克告诉尼古拉斯和罗兰说。于是他们倒空了各自的包,把东西塞到迈克给他们准备的两个帆布背袋里。他的两名士兵把背袋甩到肩头,消失在黑暗中。
&ldo;他不能带那个!&rdo;迈克吃惊地看着&ldo;工兵&rdo;从一个货盘里找出来的有着笨重支柱的经纬仪,&ldo;工兵&rdo;不会说阿拉伯语,因此尼古拉斯为他翻译。
&ldo;&lso;工兵&rso;说那是个精密仪器,它不能被飞机空投。他说如果仪器损坏了,他就不能干活儿了。&rdo;
&ldo;谁来背它?&rdo;迈克问道,&ldo;如果我让他们干的话,我的手下会叛变的。&rdo;