&ldo;我不这样看。想一下,你的整个推论,即杜莫没有杀葛里莫是建立在你认为她爱葛里莫的基础上。不要反驳,费尔,不要反驳!记住她说整个这个不可思议的故事开始于‐‐&rdo;
&ldo;和米尔斯联合,&rdo;费尔博士大声说,带着讽刺的目光。他又嘘了口气。&ldo;你能想象两个不像同谋者的人能联合起来,用他们编的像神话一样的故事来欺骗警察吗?她也许戴着面具;我的意思是生活上比喻化的面具。米尔斯也许戴着面具。但是这两个面具以及他们的言行合在一起就不可思议了。我宁愿相信那个直接的假面具。而且,记住ernested作为两个案子的凶手是绝对不‐‐可‐‐能。为什么?因为弗雷死的时候‐‐三个诚实的人作证的时间‐‐她在这间屋子里,和我们说话。&rdo;他沉思着,眼睛发出了闪烁的光。&ldo;或者你会说是第二代干的?萝赛特是葛里莫的女儿;怀疑神神秘秘的史都&iddot;米尔斯是死去的亨利兄弟的儿子?
哈德利想要回答,他敲敲脑袋,看着费尔博士。他坐到了椅子的边上。
&ldo;我知道这个情况。我很清楚,&rdo;他带着那种确定险恶嫌疑犯的口吻说道。&ldo;这是越来越离奇的开始,现在不必和你争辩。为什么你担心我相信这个故事呢?&rdo;
&ldo;第一,&rdo;费尔博士说,&ldo;因为我希望将它强加于你,相信米尔斯说了事实……&rdo;
&ldo;你的意思是,作为神秘的一点,为了证明此后他没有干?就是那个你在death–watch案件中给我表演的低级诡计?&rdo;
博士没有理睬这大呼小叫的不满。&ldo;第二,因为我知道真正的凶手。&rdo;
&ldo;我们所看见并和其交谈过的某人吗?&rdo;
&ldo;哦,是的,非常正确。&rdo;
&ldo;我们有机会‐‐?&rdo;
费尔博士红红的脸上带着心不在焉的、难以忍受的、几乎要令人怜悯的神情,他注视着桌子。
&ldo;是的,上帝帮助我们,&rdo;他以一种古怪的腔调说,&ldo;我向你能抓住。那么,我们回家……&rdo;
&ldo;家?&rdo;
&ldo;去进行gross测试,&rdo;费尔博士说。
他要转身离去,可是没有立刻就走。昏弱的光线变的发紫,暗淡的影子淹没了屋子,他呆了很长一段时间,注视着被砍过的画,狂暴的力量还在做最后的挣扎,三口棺材最终被填上了。
‐‐挑战读者‐‐
到此为止,案情都已经显现在读者诸君面前,细心的读者应该能够指出谁是凶手,并且说明凶手的手法虽然菲尔博士实验结果要到下章揭晓我不妨先予说明,测试结果令人担心,纸上没有文字不过并不能阻碍将凶手绳之以法--ellry敬上
第十九章空幻之人
当天晚上,菲尔博士把自己关在读书室旁的小隔间里,那儿是他用来从事&ldo;科学实验&rdo;的场所,但菲尔太太可不以为然,她称那事是&ldo;鬼混瞎搞&rdo;。然而,喜欢鬼混瞎搞已是人性中最主要的特质,所以兰波和多罗西夫妇俩,都自愿充当助手。但这回博士却是相当严肃,十分少见的烦躁不安。所以他们夫妇俩只得连个玩笑也不敢开的悻悻然退出。永不疲倦的哈德利早已离去,去查对不在场证明。而兰波针对这件事也只提了一个问题。
&ldo;我知道你想要解毒这些燃烧过的纸片,&rdo;他说道,&ldo;我也知道,你对他们极为看重。但是,你究竟希望从其中找到什么?&rdo;
&ldo;可能叫我一败涂地的事实,&rdo;菲尔博士回应道,&ldo;这件事,让我昨晚向个傻瓜。&rdo;他带着困意摇摇头,随即把门关上。
兰波和多罗西分坐壁炉两旁,面对面的互望着。屋外狂雪漫天飞舞,这个夜晚可真不适合出远门。兰波本想找曼根出来共进晚餐,一块叙叙旧,把酒话当年;但打电话去之后,曼根回说罗塞特不能离开,而他最好陪在她身边。菲尔太太也去了教堂,所以剩下的这两个人,便在图书室恣意的讨论起案情。
&ldo;从昨天晚上开始,&rdo;做丈夫的发表意见,&ldo;所谓可从烧过的纸片来解读字义的葛罗斯法则,就一直在我耳边出现。但似乎没有人知道那是什么玩意。我才,是把化学药品混合配置的一种方法把?&rdo;
&ldo;我知道那是什么东西,&rdo;她得意洋洋的说道,&ldo;今天中午你们在外头东奔西跑的时候,我查过了。而且阿,就算这套方法再简单,我敢说,也不会有什么收获的。我敢和你打赌,一定搞不出名堂的!&rdo;
&ldo;你读过葛罗斯的理论?&rdo;
&ldo;恩,我读的是英文版,道理满简单的。这套理论指出,把书信丢入火炉里,你将发现在信纸烧焦的部分,字迹会很清晰地浮现出来,通常是黑底白字或灰字,有时候颜色会对调。你没注意这种情况吗?&rdo;
&ldo;说不上有。来英国之前,我很少看过开放式的壁炉。真的是这样吗?&rdo;她皱起眉头。
&ldo;对有印刷字体的硬纸盒或肥皂盒还满有用的。但是对一般的文件,总之,大概是这么处理的:先用圆钉将描图纸钉在纸板上,然后把烧焦纸片黏覆于描图纸之上,再使劲向下推压烧焦的纸片。。。。。&rdo;