可总有人,用巨大的胆量和充足的手腕,外加一点运气,让车轮产生偏移。
如果皮萨罗晚一些对巴尔沃亚动手,让后者进行第二次逃亡,还真有可能发现黄金之国秘鲁!
可历史没有如果,所以是皮萨罗找到秘鲁,成为西方历史上最著名的殖民者和侵略者之一。
董燕生教授怅然若失的原因就有一部分是这个,历史没有如果,巴尔沃亚没有如果。
这种宏大而又沉重的感受,就是后续三节烘托出来的。
放下鼠标,取下老花镜,陈教授看着董燕生。
两人都从对方的目光中,看见了十足的震撼。
一个普通的文化交流团,搬出《不朽的逃亡者》这档次的文章,至于吗?不至于吧!
你这夸张了啊小同学!“没想到交流团里最年轻的作家,才是最大的王牌。”董燕生说,“评价一下吧。”
“非常独特的创作手法,历史和文学的完美结合。”陈教授评价,“就我初看,历史脉络完全没问题。他是截取了一段历史,然后虚构当事人的内心以及对话。虚实结合,和普通的传记小说不同。”
“还有细节,顾陆丰富了很多主观的细节,让对角色的描写更加的顺畅。”董燕生说,“江山代有才人出,各领风骚数百年。半个月不到的时间,顾陆就能交上来这种文字。如果可以,我想看他更多的,关于瞬间的描写。”
与此同时,董燕生提出另一个问题。文章的序言,和有关征服者的描写,要不要删改。
有贬低西班牙的举动,关于这点还是要文化交流团的领队陈教授决定。
“首先肯定不需要删改,这样的文章要是阉割太可惜了。”陈教授说,“依照我的了解,巴尔沃亚在西班牙并没有什么人气。相反,处决巴尔沃亚的皮萨罗有许多雕像。”
说个很好玩的,皮萨罗的出生地给其竖立雕像很正常。但在秘鲁的中心广场普拉扎马约尔广场也耸立着皮萨罗的雕像,就非常的地狱笑话了……
“如果我们这次文化交流足够成功,顾陆笔下的不朽逃亡者,会重新让西班牙人想起。”陈教授说。
哦?董燕生和陈教授也是老朋友了,他瞬间听明白,“准备改动交流方针?”
此前的交流方针,一向是中西双方历史方面的交流。文学只是辅助被提到。
“调头所需要的动力太大了。”陈教授说,“稍微给这次文学侧重一点,《不朽的逃亡者》和《致费德里科》,《香蕉》也挺有新意。我们这次资源不错,不好好安排就浪费了。”
也对,要诗歌有诗歌,要史诗有史诗,要小众艺术有小众艺术。
“那你工作量挺大的,需要各种的协调。我能帮就帮,适当减轻一点你的压力。”董燕生很自然的说,“《不朽的逃亡者》就我来翻译成西语吧。”
前一句让陈教授颇为感动,这就是老友的含金量吗!后一句,就让陈教授拿起的暖水壶一顿。
“这一万多字,会不会太麻烦?”陈教授说。
“当然不麻烦,你也知道我很早就开始翻译西语作品。”董燕生回应。
确实在翻译小说方面,老友比他更专业,他确实也没那么多精力,陈教授还是答应了。
“那要小小的恭喜了。”陈教授说。
作为好作品的第一翻译,往往是会被铭记的。
董燕生说,“那让我们共同完成一场精彩的文化交流。”
是的,身为中西建交四十周年的文化交流团,弄得好,身为领队的陈教授,也是大功劳一份。
送功劳的顾陆,当前在思考着一些小事情。
“不朽的逃亡者应该能过关吧,虽然爆了西班牙的黑料,但总体也是夸奖吧。”顾陆伸个懒腰,他想着如果有问题,就马上滑跪改文。
毕竟是有关国家与国家之间的活动,个人的情况无所谓。
《人类群星闪耀时》的那么多文章,好像都能搞来文化交流……
顾陆就这么一想,因为本次进交流团,都是借了《少年中国说》的火爆才能进入。
否则压根不可能有他。
一方面是按资排辈,另一方面顾陆只是半只脚踏入严肃文学圈子。
按部就班吧。
身为学生作家,顾陆当下已经非常雄起了。