大多数军官都很年轻,只有几个人已经白发似霜。有个腿部受伤的军官落在后头,一个身材矮小、大脑袋、麻脸的哥萨克不断用枪托子捅着他的脊背。一个身材高大、威武的大尉几乎与切尔涅佐夫并肩走着。有两个人(一个是少尉,另一个是中尉)满面笑容,手挽手地走着;他们的后面是一个没戴帽子、卷发、宽肩膀的士官生。有一个军官身上披着一件肩章缝死的军大衣。还有一个没有戴制帽,红色的军官长耳凤帽紧扣在女人似的美丽的黑眼睛上;风把风帽的长耳吹到他的肩上。
戈卢博夫骑马走在后面。他渐渐落在后面,对哥萨克们喊道:&ldo;你们听着!……你们要严格遵守革命战争时期的法令,对俘虏的安全要负完全责任!要把他们全部活着送到司令部!&rdo;
他叫过一个骑马的哥萨克,撕下一张纸,在鞍子上草草写了个便条;把纸片析起来,交给哥萨克说:&ldo;快去!把这个便条送给波乔尔科夫。&rdo;
他又转身问葛利高里:&ldo;你到那儿去吗,麦列霍夫?&rdo;
戈卢博夫得到肯定的答复以后,策马跟葛利高里走齐,说道:&ldo;请您告诉波乔尔科夫,我要把切尔涅佐夫保出来。明白了吗?……好,就这样转告他。走吧。&rdo;
葛利高里追过那群俘虏,向革命军事委员会司令部驰去,司令部就设在离一个村庄不远的田野里。波乔尔科夫正在一辆宽大的。装着机枪的四轮马车旁边来回踱着,大车的车轮于都冻了冰,车上装着一挺套着绿套子的机枪。还有些参谋人员、通讯兵、几位军官和哥萨克传令兵也围在这里,跺得靴后跟咚咚乱响。米纳耶夫也和波乔尔科夫一样,刚从阵地上回来不久,坐在车夫座上吃着冻得硬邦邦的白面包,咯吱咯吱地嚼着。
&ldo;波乔尔科夫!&rdo;葛利高里喊道,他的马冲到一边去。&ldo;俘虏立刻就押来啦。你看了戈卢博夫的便条了吗?&rdo;
波乔尔科夫使劲挥了一下鞭子;低垂的、充血的黑眼珠紧盯着地面,喊道:&ldo;我要啐戈卢博夫一口!……他也太想入非非啦!他想把切尔涅佐夫这个强盗和反革命分子保出去,是吗?……我不答应!……&rdo;
&ldo;戈卢博夫说要把他保出去。&rdo;
&ldo;我不答应!……我已经说过啦;不答应!好啦,不要再说了!由革命法庭审判他,并立即处决。也好警告其他的人!……你知道,&rdo;他严厉地看着走近的一群俘虏,已经比较平静地说道,&ldo;你知道他使世上的人流过多少血?像海水一样多!……他杀害了多少矿工?……&rdo;他又怒不可遏,拼命地大瞪着眼睛。&ldo;我不答应!……&rdo;
&ldo;这有什么可大喊大叫的!&rdo;葛利高里也提高了嗓门。他气得五脏六腑都在哆嗦,仿佛波乔尔科夫的愤怒也传染了他。
&ldo;在这儿你们的法官够多啦!可是你到那儿去走走看。&rdo;他的鼻翅哆嗦着,朝身后战场指了指说。&ldo;你们这儿处置俘虏的人可太多啦!&rdo;
波乔尔科夫手里揉着鞭子走开。在远处喊道:&ldo;我去过那儿!你别以为我是躲在装有机枪的马车上逃出性命的。麦列霍夫,你住口吧!……明白吗?……你在跟谁说话?……是啊!……你把那套军官的恶习收起来吧!是由革命军事委员会来审判,而不是随便什么人都可以……&rdo;
葛利高里催马来到波乔尔科夫跟前,忘了自己已经受伤,从鞍子上一跃而下,钻心的疼痛使他仰面朝天倒了下去。血从伤口火辣辣地流出来。他没用别人来帮助,爬起来,一瘸一拐地走到装着机枪的马车跟前,侧着身子倒在后面的弹簧座上。
俘虏们走过来了。一部分徒步的押送兵和传令兵以及原在这里保卫司令部的哥萨克都混到一起。哥萨克们的战斗热情还没有冷下去,他们激动、凶恶地闪动着眼睛,谈论着战斗的细节和结局。
波乔尔科夫艰难地踏着塌陷的积雪,走到俘虏跟前。站在最前面的切尔涅佐夫轻蔑地眯缝着浅色的。凶狠的眼睛盯着他;他用稍息的姿势站着,伸出左脚,摇晃着,半圈雪白的上牙咬着紧抿进去的红嘴唇。波乔尔科夫朝他直逼过去。波乔尔科夫全身哆嗦着,两只眼睛眨也不眨地死盯着坑洼不平的雪地,一抬眼,就与切尔涅佐夫的轻蔑的。毫无惧色的目光相遇,他那充满仇恨的、沉重的目光把切尔涅佐夫压了下去。
&ldo;你落网啦……坏蛋!&rdo;波乔尔科夫用咕噜咕噜响的低沉的声调说,并向后退了一步;脸颊露出一道道像马刀砍出似的带苦笑的皱纹。
&ldo;哥萨克的叛徒!叛徒!……&rdo;切尔涅佐夫紧咬着牙齿高傲地骂道。
波乔尔科夫摇晃着脑袋,好像是躲避打来的耳光,‐‐他的两颊发青,张着嘴咝咝地吸着气。
接着发生的事情,简直是以迅雷不及掩耳的速度进行的。切尔涅佐夫呲着牙,脸色苍白,拳头抱在胸前,全身前俯,朝波乔尔科夫走去。从他痉挛的嘴唇里吐出一些夹杂着谩骂的含糊不清的语句。他说的话只有节节后退的波乔尔科夫听得清楚。
&ldo;你的末日快要……你知道吗!&rdo;切尔涅佐夫猛然提高嗓门说。