“你的观察依旧非常仔细,伊丽莎白小姐。”达西回答道。然后他在心中默默地想,不过当下我请求你不要太在意细节。如果真的细心地发现了他的身体反应,也请……也请忽视不见吧。
“确实没有休息太好,我昨天晚上有些心事——是查尔斯事务方面的事情。”他故作正经,却是此地无银三百两。
“真是不幸——但我祝你顺利。”伊丽莎白显然不会深究,因为她的地里也有三百两白银等值的心事。
停顿了一会儿,她刚想问达西今天早上找她有什么事情,就看到他拿着一本书在认真地阅读。
她不禁好奇地问道:“达西先生,是什么书吸引了你的目光?”
达西合上书,认真地回答道:“是拜伦先生的诗集。”
“啊?”
伊丽莎白愣住了。
如果没有记错,乔治·拜伦先生是这两年伦敦社交界的新星。他的浪漫主义诗歌和作品风靡一时。不过,因为他的诗歌对于顽固统治阶级的抗议,英国贵族资产阶级一直都对他嗤之以鼻。
所以,伊丽莎白一下子没有能够将“达西先生”与“拜伦诗歌”联系在一起。
她惊讶地问道:“我从来不知道你对拜伦先生的作品感兴趣。”
达西道:“的确我也是这两天才开始接触的。诚然,里面的有些文字过于浮躁,但总体还是不错的。”
伊丽莎白接着问道:“我可否问一问,是哪一首诗歌,或者哪一句话塑造了你的看法?”
达西认真地看了她一眼,然后又打开了那本书,用他那低沉而深厚的声音读道:
“她以绝美之姿行来,
犹如夜晚,晴空无云,繁星灿烂;
那最绝妙的光明与黑暗,
均汇聚于她的丰姿与眼底,
交织成如许温柔光辉,
是浓艳的白昼所无缘看见。”
达西显然是没有朗读过这种情诗的。他的声音越来越僵硬,但其中的感情却越来越丰富。
伊丽莎白听着,心跳越来越快。她似乎都能感受到自己的血液汩汩流过太阳穴,脸色缓缓涨红。
读完后,达西顿了顿,特意抬头看了伊丽莎白一眼,看得她的脸色红上加红。
达西笑了,笑得硬朗却又柔和。他轻声说道:“这段话出自《美之诗》。送给你,我亲爱的伊丽莎白小姐。”