下页小说站

下页小说站>彩虹梦想家什么意思 > 第36章(第2页)

第36章(第2页)

&ldo;为什么?&rdo;

&ldo;伴儿是谁都没关系。我知道了不是美由纪就行啦。我老早就觉得美由纪和重金之间的关系可疑。&rdo;

&ldo;如果是这个的话,你放心得太早了点。还有随后赶去这一招儿呢。&rdo;

两个顾客胡揣乱测着,根本不考虑美由纪会作何感想。美由纪掐指一算今天这个日子,蓦地想起了一作事。

今天是八月十七日,往年每到这一天就和重金一道赴箱根。由于常客一个个地减员,到前年为止不曾再去。

但是如果这个时期他乘上了小田急行线的情侣车,只能认为是箱根的&ldo;七夕聚会&rdo;复活了。美由纪是重金带到箱根去的固定的女伴。除了美由纪,他还能跟谁结伴而行呢?她的心打起擂鼓来了。

猫儿捡拾的物品

1

&ldo;哎呀,是什么呀?&rdo;

乘松弓技要给猫换磨爪器1,从旧的那副里捏起一粒亮晶晶的石子儿。它放出的光泽乍一看象是钻石。有五元硬币的洞那么大,如果是钻石的话,约莫有一克拉2。

1磨爪器是供猫磨爪用的器具,用纸板做成,长50厘米,宽二十厘米,厚六厘米。经过训练后,猫就不会在木柱或地板上磨爪了。

2克拉是宝石的重量单位,一克拉等于二十毫克。

真正的钻石不至于混到猫的磨爪器里,然而它虽小,却切成多角形,仿佛从内部发出带青色的透明深邃的光。同样是钻石,据认为带青色的无色透明的那种质量最高。连弓枝都知道,只要稍微发黄,品格就降低了。

倘若这是钻石的话,就不是&ldo;投金币与猫1&rdo;,而是&ldo;投钻石与猫&rdo;了。

1投金币与猫是日本成语,意思是糟踏好东西,相当于我国成语&ldo;投珠与豕&rdo;,金币,原文作小,是日本十六世纪至十九世纪中叶所用的一种椭圆形薄金币。

这肯定不是弓枝的东西。弓枝用指尖捏起亮晶晶的石子儿,思索着。咪契尔讨好地喵喵叫着,一个劲几地将身子蹭过来。

她忽然想到,说不定这石子儿是咪契尔打什么地方叼来的吧。咪契尔的好奇心旺盛,常从外面叼些怪东西回来,惹得弓枝惊叫。

这不问于偷鱼偷吃的,倘若捡了人家的贵重宝石并昧了起来,就真成了贼猫啦。

&ldo;喂,咪契尔,这石子儿是打哪儿弄来的呀?&rdo;

弓枝这么问道,咪契尔却不可能回答。

当天晚上乘松下斑回来后,弓枝给他看这颗石子儿,跟他商量道:

&ldo;喏,多好看的石子儿呀。这要是真宝石的话,就不得了啦。&rdo;

&ldo;不可能。当然是玩意儿啦。&rdo;

乘松对妻子的杞忧露出苦笑,不予理睬。

&ldo;即便是假的,多少也值点钱。我有点害怕。&rdo;

&ldo;不必挂在心上。咪契尔不可能叼什么了不起的东西来。&rdo;

&ldo;我可不能象你那样笑笑就算了。且不去管它是真是假,从这石子儿的颜色来看,它确实不是玻璃玩具。即便是假造的,恐怕也有相当的价值。就这么撂着,合适吗?&rdo;

&ldo;你是说,要作为猫的捡拾物品交到警察署去吗?&rdo;

乘松脸上泛出困惑的神色。

&ldo;这样就更说得过去吧。&rdo;

&ldo;算了吧。要是这么做,连咪契尔叼来的秋刀鱼和单只凉鞋都得交出去啦。&rdo;

他脸上的困惑被厌烦所取代。

弓枝不满意地鼓起腮帮子来说:

&ldo;并没叫你去交呀。只不过在跟你商量就是了。&rdo;

&ldo;那就随你的便吧,象这样不足道的事,别一样样地拿来跟我商量。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签